Уголок мусульманинаО ветвях веры
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Вера (включает в себя) более семидесяти (или: шестидесяти) ответвлений, наилучшим из которых является произнесение слов «Нет бога, кроме Аллаха» (Ля иляха илля-Ллах), а наименьшим - устранение с пути того, что наносит вред (людям), и стыдливость - (одно из) ответвлений веры. (Аль-Бухари; Муслим)
|
|
автор: ierihon |
Проза и поэзия, истории, быль |
Вторая часть сказки "Огниво" на чеченском языке с моим подстрочным переводом на русском языке. На чеченский язык сказка была переведена Тамарой Чагаевой. Цель данной работы - изучение чеченского языка, отладка программы "Чеченско-Русский, Русско-Чеченский переводчик" Оригинальный текст на чеченском языке был взят из сборника сказок Г.Х. Андерсена в переводе Тамары Чагаевой. Загружен сборник с сайта Чечня сегодня. Выражаю особую благодарность Стигалу за помощь при изучении чеченского языка. Первая часть тут.
Часть 2.
Цул т1аьхьа, т1орказан нег1ар хьаладиллира салтичо. 1аламат ч1ог1а дукха деши дара цу чохь!
После этого, сундука крышку поднял солдат. Удивительно очень много золота было в нём!
Цу дешех дукха йоккха г1ала а эцалур яра, иштта массо а ловзо х1уманаш а, массо а г1елин салтий а, дечигах йина говраш а, дуьнен чохь мел йолу пряникаш а.
За это золото очень большой город можно купить, а так же и все игрушки и всех оловянных солдат и из дерева сделанных коней и все на свете имеющиеся пряники.
И массо а х1ума эццал ахча дара цу чохь.
Все вещи чтобы купить деньги были в нём.
Эццахь салти, шен т1оьрмиг чуьра а, кисанашкара а датон ахча д1а а кхоьссина, цунна метта т1орказ чуьра деших шен кисанаш а, т1оьрмиг а, куй а, эткаш а юза волавелира.
Тут солдат, из своей сумки и из карманов серебряные деньги выбросил и на их место из сундука золотом и свои карманы, и сумку, и шапку, и сапоги наполнять начал.
Шегахь деши дукха хиларна, иза меттах а ца валалора.
Из-за того что у него золота много стало, он с места не мог двигаться.
Х1инца иза ч1ог1а хьалдолуш стаг вара!
Сейчас он очень состоятельный человек был!
Ж1аьла ша хиллачу метте охьа а хаийна, ц1ийнан не1 д1а а къевлина, цо мохь туьйхира:
Собаку, сама где была, на прежнее место посадил и комнаты дверь закрыл и он закричал:
- Х1ей, хьалаваккха со, къена жоьра-баба!
- Эй, поднимай меня, старая жоьра-баба!
- Сан ц1етуха схьаийцирий ахьа? - хаьттира жоьра-бабас.
- Моё огниво забрал ли ты? - спросила жоьра-баба.
- Эх1, ц1е яла хьо белхан! Ма вицвели со иза схьаэца! - элира салтичо.
- Эх, сгори это дело! Как же забыл я его взять! - сказал солдат.
Юха а вахана, жоьра-бабин ц1етуха схьа а лехна, иза кисана йиллира цо.
Возвратился и жоьра-бабы огниво отыскал и его положил в карман он.
- Хьалаваккха со! Схьакарийна суна хьан ц1етуха! - мохь туьйхира цо жоьра-бабига.
-Поднимай меня! Нашёл я твоё огниво!-закричал он жоьра-бабе.
Муш хьала а озийна, жоьра-бабас салти хьалаваьккхира.
Верёвку подняв жоьра-баба солдата вытащила.
- Х1ан, схьалол сан ц1етуха! - элира жоьра-бабас.
-Ну-ка, отдай мне моё огниво!-сказала жоьра-баба.
- Стенна оьшу хьуна, жоьра-баба, х1ара ц1етуха? - аьлла, хаьттира салтичо.
-Зачем нужно тебе, жоьра-баба, это огниво?-сказав, спросил солдат.
- Цуьнан хьан бала бац! - элира жоьра-бабас. -Аса аьлла долу ахча хьоьга д1а ма кхаьчна. Схьало соьга хьайгара ц1етуха!
Это не твоя забота!-сказала жоьра-баба. — Сколько я сказала деньги тебе прибыли ведь. Дай мне от тебя огниво!
- Х1ан-х1а! - элира салтичо. - Схьаалал сихха, стенна оьшу хьуна ц1етуха?
-Нет! -сказал солдат.- Скажи-ка мне быстро, зачем нужно тебе огниво?
Ахь иза схьа ца дийцахь, ас тур а тоьхна, и хьан корта кхоьссина д1абохуьйтур бу.
Ты это если не расскажешь, я саблей ударю и эта твоя голова быстро отлетит.
- Эр дац аса! - аьлла, жоп делира жоьра-бабас.
-Не скажу я!-сказав, ответ давала жоьра-баба.
Т1аккха салтичо, тур схьа а даьккхина, жоьра-бабин корта баьккхира.
Затем солдат, саблю вытащил и жоьра-бабу головы лишил.
Эццахь, охьа а кхетта, жоьра-баба елира.
Тут, упав жоьра-баба умерла.
Салти шен мел долу ахча жоьра-бабин хьалхауллургана юккъе д1а а дихкина, и мохь шен ги а биллина, нийсса г1али чу вахара.
Солдат свои сколько имел денег в жоьра-бабин передник завязал и этот вьюк на свою спину взвалил и прямиком в город пошёл.
Иза йоккха, дукха хьалдолу нах бехаш йолу а г1ала яра.
Это большой, с многими состоятельными людьми живущими город был.
Салтичо, цу г1аларчу уггар доккхах долчу хьешан ц1а чу а вахана, шена уггар диках йолу чоьнаш схьа а лаьцна, уггар дикачух йолу яа х1ума схьая аьлла, омра дира - иза х1инца ч1ог1а хьалдолуш стаг ма вара.
Солдат, в этом городском в самый большой гостиный дом отправился и себе самый лучший из имеющихся номера взял и самое лушее из имеющихся блюдо себе принести, приказал - он сейчас очень богатым человек был ведь.
Цуьнан эткаш ц1анъеш волу ялхо цецвелира, оццул хьал долчу стеган сел ледара мачаш хиларна.
Его сапоги чистящий слуга удивился, у столько достояние имеющего человека что такая неважная обувь.
(Салти х1инца а ца кхиънера шена керла эткаш эца)
( Солдат ещё не успел себе новые сапоги купить).
Амма шолг1ачу дийнахь цо шена уггар еза бедарш а, т1ехь пелаг долу шляпа а, цамзалгаш йолу эткаш а ийцира.
Но на другой день он себе самую дорогую одежду, и с пером на нём шляпу, и шпоры имеющие сапоги купил.
Х1инца цунах баккъал волу хьалдолу стаг хилира.
Теперь он на самом деле (действительно) имеющим состояние (состоятельным) человеком стал.
Цу г1алахь бехаш болчу наха цунна дуккха а керла х1уманаш дийцира.
В этом городе живущие люди ему много новостей рассказали.
Цара иштта цу махкарчу паччахьах лаьцна а, цуьнан ч1ог1а хазачу йо1ах лаьцна а башха х1уманаш дийцира цунна.
Они также о этого края царе поведали и о его очень прекрасной дочке замечательные вещи рассказали ему.
- Суна муха гур яра те и паччахьан хаза йо1? -аьлла, хаьттира салтичо.
- Мне как бы увидеть этого царя красивую дочку?-сказав, спросил солдат.
- Иза иштта атта х1ума дац, - элира цуьнга наха.
- Это не такое лёгкое дело, - сказали ему люди.
- Паччахьан йо1 йоккхачу, ц1естах йинчу г1али чохь 1аш ю, ткъа цу г1алина гонах дина лекха пенаш а, т1улгийн б1аьвнаш а ю.
- Царевна в большом, из меди сделанном замке живёт, а вокруг этого замка сделаны высокие стены, и каменные башни.
Паччахь воцург, цу чу ваха а, цу чуьра аравала а йиш йолуш цхьа а стаг вац, х1унда аьлча, паччахье хьалххехь, цуьнан йо1 салтичуьнга маре г1ур ю аьлла, схьааьлла ду.
Кроме царя, ни войти туда, ни выйти оттуда возможность не имеет ни один человек, ибо, царю ранее его дочь за солдата замуж выйдет сказав, сказано.
Ткъа паччахьна беркъачу салтичуьнца гергарло таса ца лаьа.
А царь с оборванным солдатом родством связываться не хочет.
Цундела цо шен йо1 ара ца йолуьйтуш латтош ю.
Поэтому он свою дочь не выпуская держит.
Халахийтира салтичунна и йо1 шена ган йиш ца хиларна, амма цо дукха ца латтийра шен даг т1ехь вас.
Огорчился солдат что эту девушку себе увидеть возможности не было, но он долго не держал обиду в своём сердце.
Паччахьан йо1 ца хилча а, синкъераме д1адоьдуш дара цуьнан дахар.
И без принцессы, весело проходила его жизнь.
Иза театрашка оьхура, паччахьан бешахь ша сакъоьруш лелачу хенахь мискачу нахана ахчанаш кхийдадора цо.
Он ходил в театры, когда царя в саду сам веселясь во время прогулки бедному народу деньги протягивал он.
Цунна хууш ма дарий, кисанахь ахча ца хилча стаге х1уттуш долу хьал.
Ему ведь было известно, в кармане денег нет когда, у человека состояние какое.
Хьал долуш а, хаза духар дуьйхина а, синкъераме а х1ара хиларе терра, кхунна гонахь дукха доттаг1ий а гулбеллера.
Достояние имея, и в красивую одежду одетый, и весёлый он был потому что, вокруг него много друзей собралось.
Иза хестош, эланашца иза нисвеш къамелаш дора цара, ткъа цунна и х1ума ч1ог1а тайнера.
Его хвалят, с князьями его сравнивая разговоры вели они, а ему это дело очень приятно.
Х1ора дийнахь, кхоа ца деш, дойуш дара цо шен ахча.
Каждый день, не скупясь, тратил он свои деньги.
Цхьана дийнахь цунна гира шен кисанахь цхьа к1езг-мезг бен х1ума йисина ца хилар.
Однажды днём он увидел в своём кармане кроме одного мало-мальского ничего оставшегося не было.
Дукха хан ялале дикачу чоьнаш чуьра цхьа жимачу, тхевнна бухахь дина долчу ц1а чу ваха дийзира цуьнан.
В скором времени из хороших комнат в одну маленькую, под крышей сделанную комнату перебраться жить пришлось ему.
Цунна дагадеара шен хьалха хилла дахар: салтичо шен эткаш а ц1анйора,
царна девллачу 1уьргашна йоманаш а йохкура.
Он вспоминал свою прежнюю былую жизнь: солдат свои сапоги чистил, на них появившиеся дыры, заплаты накладывает.
Цуьнан доттаг1ий кхин х1ара волчу ца бог1ура - салти х1инца дукха лекхачу меттехь 1аш вара, иза волчу хьаладовла карах ца долура церан.
Его друзья больше к нему не ходили - солдат сейчас в сильно высоком месте жил, к нему подняться не охота им было.
Цхьана суьйранна салти шен жимачу ц1а чохь 1аш волуш, арахь бода х1оьттинера, ткъа кхуьнан шена чкъурам эца а ахча дацара.
Однажды вечером солдат в своей маленькой комнате находился когда, снаружи темно стало, а у него себе и заплатку купить денег не было.
Эццахь цунна дагаеара жоьра-бабин ц1етуха.
Тут он вспомнил жоьра-бабы огниво.
Иза схьа а эцна, цунах ц1еран суйнаш даха волавелира салти.
Его вытащив, из него огненные искры высекать начал солдат.
Цо иза мокхазана т1е хьоккхушехь, не1 д1а а еллаелла, х1ара волчу чу деара шина бошхеппал ши б1аьрг болу ж1аьла.
Он по его кремню ударил, дверь распахнулась, и к нему вошла как две тарелки, два глаза имеющяя собака.
Иза лаьттан бухахь хьалхарчу ц1а чохь салтичунна гина долу ж1аьла дара.
Это в подземелье в первой комнате солдатом виденная собака была.
- Х1ун боху ахьа, салти? - хаьттира ж1аьло.
-Что скажешь ты, солдат?-спросила собака.
- Иза х1ун дара-а! - аьлла, цецвелира салти.
- Это что было! -сказав, удивился солдат.
-Х1ара ц1етуха-м шех тамашийна х1уманаш доллуш ма ю!
-Это огниво-то в себе удивительные вещи содержит ведь!
Суна г1о дийр дацара те х1окхо?
Мне не поможет ли оно?
- Шай-кай лахал суна! - омра дира цо ж1аьле.
- Мелкие деньги найди мне! - приказал он собаке.
Цо иза аларца ж1аьлин лар а яйра.
Как он это сказал, собаки след простыл.
Амма салти шинна т1е кхаччалц дагардина валале, ж1аьла юхадеара, цергашца д1алаьцна ц1естан ахча чохь долу гали а долуш.
Но пока солдат до двух не досчитал, собака вернулась, зубами держащая с медными деньгами внутри мешок имея.
Салтичунна хиира, шегахь ерг мел тамашийна ц1етуха ю.
Солдат (понял, узнал), у него которое столь удивительное огниво.
Цо иза цкъа мокхазах тоьхча, бошхеппал ши б1аьрг болу ж1аьла гучудолура.
Он его раз по кремню ударит, как тарелки с двумя глазами собака появляется.
Шозза тоьхча иза волчу схьадодура хьеран кохьаран т1улггел б1аьргаш болу
ж1аьла.
Дважды ударит к нему прибегала с мельницы жернова глаза имеющяя собака.
Ткъа кхузза тоьхча - б1аьвннел б1аьргаш болу ж1аьла схьадодура.
А трижды ударит-с башни глаза имеющяя собака прибегала.
Уьш, саца а соций, шайга х1ун боху хьоьжуш лаьттара.
Они, стояли не двигаясь, себе что скажут ожидая стояли.
Хьалхарчу ж1аьло цунна ц1естан ахча дахьара, шолг1ачо - датон ахча, ткъа кхоалг1ачо − ц1енна деши дахьара.
Первая собака ему медные деньги притаскивала, вторая-серебряные деньги, а третья - чистое золото притаскивала.
Салти юха а хьалдолуш стаг хилла д1ах1оьттира.
И снова солдат богатым человек став предстал.
Иза юха а, хьешан ц1енна чохь йолу уггар тоьлла чоьнаш д1а а лаьцна, охьахиира.
И снова он, в доме для гостей имеющиюся самые знатные номера заняв, поселился.
Цо шена т1еюху бедар уггар езаниг бен ца оьцура.
Он себе верхнюю одежду, кроме как самой дорогой, не покупал.
Юха а ч1ич1ваьлла д1ах1оьттира иза.
И снова строгий предстал он.
Массо а доттаг1ий х1ара волчу схьаоьхуш бара, царна иза юха а дукхавезавелира.
И все друзья к нему приходили, и им снова он сильно полюбился.
Цхьана дийнахь цунна дагадеара: «Паччахьан йо1е хьаьжча х1ун дара те со?
Однажды он подумал: «На принцессу посмотреть что если мне?
Массара а иза ма ч1ог1а хаза ю боху.
Все, она ведь очень красивая, говорят.
Х1ун пайда бу иза шен дахар ц1естах йинчу г1али чохь, лекхачу кертана а, яккхийчу б1аьвнашна а т1ехьа чекхдолуьйтуш хиларх?
Какая польза если она своь жизнь в из меди сделанном в замке, за высокими заборами и большими башнями тратит?
Мичахь ю те сан ц1етуха?»
Где же моё огниво?»
Цо иза мокхазах цкъа д1атуххушехь, шина бошхеппал б1аьргаш болу ж1аьла деана схьах1оьттира.
Он по его кремню раз нанес удар как только, как две тарелки глаза имеющяя собака пришла став перед ним.
- Ладог1ал, дукхадахарг! - элира салтичо.
- Послушай, дорогая! - сказал солдат.
-Вайна буьйса елахь а, суна паччахьан йо1е б1аьрг тоха лаьа.
-Уже ночь хотя, я на принцессу глянуть хочу.
Цхьана минотана схьаялаел иза кхуза.
На одну минуту приведи её сюда.
Продолжение следует...
Ключевые теги: чеченский язык, огниво, перевод, сказка |
|
|
Чеченский сайт
GovzPeople.ru |
|
|
|
|
|
|
Группа: Доверенные
Комментариев: 308
Я не ухожу. Просто иногда меня нет.
Э. М. Ремарк